EL LLIBRE VERMELL DE MONTSERRAT (S. XIV)

EL LLIBRE VERMELL DE MONTSERRAT (S. XIV)

  • Comentar
  • Imprimir
  • Compartir

El Llibre Vermell de Montserrat (Libro Rojo de Montserrat), es un manuscrito medieval conservado en el Monasterio de Montserrat (Barcelona), que constituye uno de los pilares de la música medieval española.

Fue copiado en los últimos años del siglo XIV, y debe su nombre a su encuadernación en terciopelo rojo, hecha a finales del siglo XIX.

Contiene una colección de cantos medievales, y otro contenido de tipo litúrgico, que data de finales de la Edad Media.

El propósito con que fue redactado el Llibre Vermell, lo explica con detalle una nota redactada en latín (fol. 22r), en la que se advierte a los peregrinos que debían evitar «las canciones vanas y los bailes poco honestos durante su viaje y estancia en Montserrat«.

Cantar y bailar en la iglesia, era una costumbre medieval bien arraigada, frente a cuyos abusos reaccionaron múltiples sínodos y concilios.

Los cantos son en catalán, occitano y latín y son todos de autor desconocido.

A pesar de que la colección fue copiada a finales del siglo XIV, la mayor parte de la música se cree que es anterior.

Por ejemplo, el motete «Inperayritz de la ciutat joyosa«, posee un texto distinto para cada una de las dos voces, estilo que ya no se utilizaba cuando el manuscrito fue copiado.

Inicialmente contenía 172 folios escritos por las dos caras, de los cuáles 35 se han perdido.

De los 137 restantes, sólo siete contienen música, los comprendidos entre el 21v y el 26v.

Por tanto, sus páginas musicales no pasan de doce.

Las piezas de la colección son diez:

– O virgo splendens (fol. 21v-22)
– Stella splendens (fol. 22r)
– Laudemus Virginem (fol. 23)
– Mariam, matrem Virginem (fol. 25r)
– Polorum Regina, omnium nostra (fol. 24v)
– Cuncti simus concanentes (fol. 24)
– Splendens ceptigera (fol. 23)
– Los set gotxs recomptarem (fol. 23v)
– Inperayritz de la ciutat joyosa / Verges ses par misericordiosa (fol. 25v)
– Ad mortem festinamus (fol. 26v)

 
————————————————————————————————————————————————————-

STELLA SPLENDENS (Anónimo) – Llibre Vermell de Montserrat (S. XIV).
(Danza, fol. 22).

Intérpretes: Ensemble Micrologus – Capella de Música de Santa María del Mar.
Imágenes: Arte Medieval Europeo.

————————————————————————————————————————————————————-

LAUDEMUS VIRGINEM (Anónimo) – Llibre Vermell de Montserrat (S. XIV).
(Canon a 3 voces, fol. 23).

Intérpretes: Ensemble Micrologus – Capella de Música de Santa María del Mar.
Imágenes: Llivre Vermell, Monasterio de Montserrat y La Moreneta – (Barcelona – España).

LETRA:

Laudemus Virginem, mater est,
Et ejus Filius, Ihesus est.
Plangamus scelera acriter,
Sperantes in Ihesum jugiter.

[Traducción]:

Loemos a la Virgen: ella es madre,
y Jesús es su hijo.
Lamentemos vivamente nuestros pecados,
confiando eternamente en Jesús.

————————————————————————————————————————————————————-

«El repertorio musical del «Llibre Vermell de Montserrat» es fruto del espíritu de devoción nacido hacia mediados del siglo XIII bajo la influencia, entre otras, de la orden franciscana.

Los franciscanos, con sus ideales de pobreza y humildad, estimularon con su ejemplo la piedad de las gentes sencillas, que se unían a ellos para orar y cantar, extremo que contrasta con el de órdenes como el Císter, entre los muros de cuyos monasterios encontraban refugio distinguidos miembros de la nobleza.

Si en monasterios cistercienses como el de Las Huelgas, directamente vinculado a la casa real de Castilla, se entiende que sonasen las ricas polifonías de la Escuela de Notre Dame, también se entiende que lo que cantaban los franciscanos fuese básicamente un repertorio «reciclado», compuesto de ideas muy sencillas; su pista no es fácil de seguir, puesto que su primera transmisión fue oral.

Si la creación del primer corpus musical sacro de carácter popular se debe a los franciscanos, a otra de las nuevas órdenes mendicantes que aparecieron en el siglo XIII, la de los dominicos, se debe el estímulo del culto a María.

Ello favoreció la aparición de un repertorio específico de canciones populares marianas, y de otras menos populares debidas a compositores cultos como eran trovadores y troveros.

De unas y otras quedan en la Península Ibérica dos testimonios excepcionales, uno de carácter culto, las «Cantigas de Santa María», y otro de carácter popular, aunque sólo en parte, el «Llibre Vermell de Montserrat».

El propósito del repertorio del Llibre Vermell, manuscrito en el que fue copiado entre los años 1396 y 1399, lo explica la nota intercalada entre sus dos primeras piezas. Dice en latín, lo siguiente:

«Quia interdum peregrini quando vigilant in ecclesia Beate Marie de Monte Serrato volunt cantare et trepudiare, et etiam in platea de die, et ibi non debeant nisi honestas ac devotas cantilenas cantare, idcirco superius et inferius alique sunt scripte. Et de hoc uti debent honeste et parce, ne perturbent perseverantes in orationibus et devotis contemplationibus.»

[TRADUCCIÓN]: «Dado que a veces los peregrinos, cuando velan en la iglesia de la Virgen María de Montserrat, quieren cantar y bailar y también desean hacerlo de día en la plaza, y allí sólo deden cantarse canciones honestas y devotas, por tal razón hay escritas algunas antes y después [de esta nota].

Y deben utilizarse honesta y moderadamente para no estorbar a quienes perseveran en oraciones y devotas meditaciones, en las que todos los que velan deben de igual modo insistir y dedicarse devotamente.»

No obstante, al menos dos de las diez composiciones que incluye el manuscrito, ‘Mariam, matrem’ e ‘Inperayritz/Verges ses par’, son piezas que no es posible que estuviesen destinadas a los peregrinos a quienes alude la nota.

Se trata de dos virelais polifónicos en estilo Ars Nova, el primero de los cuales usa de ritmos complejos, difícilmente interpretables por un conjunto de voces que no estuviese constituído por especialistas; el caso del segundo virelai es similar, puesto que combina dos textos distintos en un alarde de virtuosismo, más propio de los motetes de fines de la Edad Media que del repertorio cancioneril.» – (Maricarmen Gómez Muntané).

————————————————————————————————————————————————————-

POLORUM REGINA OMNIUM NOSTRA (A ball redon) – Llibre Vermell de Montserrat (S. XIV).

Intérprete: Capella de Ministrers – Director: Carles Magraner.
Imágenes: Real Monasterio de Santa María de Poblet (Tarragona – España).

«Polorum regina», a ball redon (Danza en corro) y a una voz, presenta numerosas repeticiones de texto y música, que no coinciden con la estructura de ninguna otra composición conocida.

Tanto en su caso, como en el de «Cuncti simus» y «Los set gotxs» ,se trata de piezas claramente destinadas a los peregrinos, que harían las veces de coro secundando las voces de los solistas.

 
————————————————————————————————————————————————————-

Inperayritz de la ciutat joyosa – Llibre Vermell de Montserrat (S. XIV). (Verges ses par, misericordiosa).

Intérprete: Alla Francesca.
Imágenes: Real Monasterio de Santa María de Poblet (Tarragona – España).
(Fotografías de José Luis Mieza – España).

El copista de «Mariam, Matrem Virginem, attolite» e «Inperayritz/Verges ses par», es distinto al del resto de las canciones que lleva el Llibre Vermell.

Se trata aquí de dos virelais en estilo Ars nova, el primero a tres voces y el segundo – en occitano- a dos voces, cuya fecha de composición no debe ser anterior al último tercio del siglo XIV.

Teniendo en cuenta que Juan I de Aragón (1387-96), fue un ferviente devoto de la Virgen de Montserrat, ante cuya imagen acudía a orar antes de tomar cualquier decisión de importancia, cabe dentro de lo posible que ambas piezas hubiesen formado parte del repertorio interpretado habitualmente por los chantres del monarca, lo cual habría propiciado su inclusión en el códice.

————————————————————————————————————————————————————-

ENLACES:

Llibre Vermell digitalizado
Wikipedia

Artículo escrito por Camilo López García

11 Comentarios sobre “EL LLIBRE VERMELL DE MONTSERRAT (S. XIV)”

  1. Juan Ayala dice:

    Preciosa obra

  2. Diana dice:

    Una maravilla. Muchas gracias por el artículo que abre todo un mundo.

  3. Martine E. dice:

    Musique découverte en 1979 . Grâce à elle, j’ai fait la connaissance de JORDI SAVALL , de Monserrat Figueras et de leur «Ensemble» pour ne plus les quitter ! Fidèlement et avec admiration .
    IN MEMORIAM M.F.
    de Martine E.

  4. XD dice:

    Me has ayudado para el trabajo de música LOOOOL

    U

  5. Zanfoña Music dice:

    Fantástico artículo. Enhorabuena… He escuchado hace poco a Carles Magraner con Capella de Ministrers con este repertorio en el Palau de la Música Catalana… Qué preciosidad. Aquí podéis oír el concierto que lo grabaron desde Catalunya Música. 🙂

    http://www.ccma.cat/catradio/alacarta/els-directes-de-catalunya-musica/30e-aniversari-de-la-capella-de-ministrers/audio/948465/

  6. ..................................... dice:

    Fra Angelico, Incoronazione della Vergine —
    Llibre Vermell de Montserrat, Splendens ceptigera —
    http://www.mariedenazareth.com

    https://youtu.be/nK8xdCpPpqs

  7. ..................................... dice:

    Fra Angelico, Incoronazione della Vergine —
    Llibre Vermell de Montserrat, Splendens ceptigera —
    http://www.mariedenazareth.com

    Caça de duobus vel tribus [canon a dos o tres voces]

    Laudemus virginem mater est, / Et ejus filius Iesus est. / Plangamus scelera acriter / Sperantes in Iesum iugiter.

    Splendens ceptigera / Nostris sis advocata / Virgo puerpera. / Tundentes pectora / Crimina confitentes / Simus altissimo.

    * * *

    Alabemos a la Virgen madre y a su Hijo Jesús. Lloremos amargamente nuestras culpas, con la esperanza constante en Jesús.

    Soberana, resplandeciente, seas nuestra abogada, Virgen y madre. Golpeando nuestro pecho, confesando nuestros pecados, imploramos al Altísimo.

    http://buenosairesyargentina.blogspot.com.ar/2015/01/llibre-vermell-de-montserrat-2.html

  8. Derek dice:

    M ha encantat tambe m ha ajudat en el treball de musica pero estavem a faig i he tingut sorta ja que no m agrada
    Viquipedia

  9. Eduardo dice:

    Leí por ahí que el «último de los cantos conservados» por este manuscrito, reflejaría el horror ante la peste bubónica de mediados del siglo XIV, ¿corresponderá a «Ad mortem festinamus»? Saludos y muchas gracias.

Escribir un comentario